新约漏译、错译
Language: 简体中文
John C (#653)
0 Plays
对和合本和英王钦定本中,新约圣经的漏译、错译、误加的纠正。

对救恩教义的影响
1. 歌罗西书1:14 (RCUVSS)
我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。 (歌罗西书 1: 和合本) In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins: (Colossians 1: KJV)
对救恩教义的影响
2. 加拉太书3:17 (RCUVSS)
我是这么说, 神预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。 (加拉太书 3: 和合本) And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. (Galatians 3: KJV)
对基督神性教义的影响。
3. 约翰福音6:69 (RCUVSS)
我们已经信了,又知道你是 神的圣者。” (约翰福音 6: 和合本) And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God. (John 6: KJV)
4. 约翰一书5:7-8 (RCUVSS)
并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。 (约翰一书 5: 和合本) For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. (1 John 5: KJV) 作见证的原来有三:就是圣灵、水,与血,这三样也都归于一。 (约翰一书 5: 和合本) And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. (1 John 5: KJV)
对三一神教义的影响
5. 约壹 5:7-8 (RCUVSS)
钦定本(KJV): 1 John 5:-, "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. " 和合本:约壹 5:- 并 且 有 圣 灵 作 见 证 , 因 为 圣 灵 就 是 真 理 。作 见 证 的 原 来 有 三 , 就 是 圣 灵 , 水 , 与 血 。 这 三 样 也 都 归 於 一 。
对耶酥为童女所生教义的影响
6. 路加福音2:33 (RCUVSS)
钦定本(KJV): Luke 2: And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him. 和合本:路 2: 孩 子 的 父 母 , 因 这 论 耶 稣 的 话 就 希 奇 。
对基督升天教义的影响
7. 约 16:16 (RCUVSS)
钦定本(KJV): John : A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. 和合本:约 : 等 不 多 时 , 你 们 就 不 得 见 我 。 再 等 不 多 时 , 你 们 还 要 见 我 。
对基督再来教义的影响
8. 太 25:13 (RCUVSS)
钦定本(KJV): Matthew 25: Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. 和合本:太 25: 所以你们要儆醒,因为那日子,那时辰,你们不知道。

Comments